Fábulas de carne y huesos

27 ene 2012 Sección: Libros en la Mesa, Mundo literario

Con los auspicios del Colegio Nacional de periodistas-Seccional Aragua, será presentado en Maracay el libro “¨Fábulas de carne y huesos”, del conocido periodista Manuel Felipe Sierra.

La obra será presentada por el también periodista y escritor Alberto Hernández el próximo martes 31 de enero, a las 6 y 30 de la tarde, en la sede del CNP, ubicada en la avenida Las Delicias de la capital del estado Aragua.

Se trata de una obra en la que el escritor se pasea por nombres y acontecimientos que han marcado a los venezolanos, a los latinoamericanos y muchos ciudadanos del mundo. Es un trabajo que, como afirma Simón Alberto Consalvi, ha sido escrito por un “Prosista de fino estilo, analista de penetrante agudeza y conocedor a fondo de la política y de los políticos venezolanos del siglo XX”, y habría que agregar que no sólo conocedor de la política sino de la cultura y de muchos de sus protagonistas. Son 60 crónicas de sabrosa textura. 60 crónicas que revisan el pensamiento y la acción de nuestro acontecer.
Manuel Felipe Sierra es autor de “Los hilos del poder”, “Quince años de evolución política”, de las biografías de Gustavo Machado y Marcos Pérez Jiménez, y coautor de “Venezuela en terapia intensiva”, “La crisis de abril” y “Tierra nuestra”.

Miembro fundador del Colegio Nacional de Periodistas, actualmente es columnista del diario El Nacional.

Al final de la presentación, los asistentes compartirán con el autor y brindarán por el camino que recorrerá la obra.

RELATOS Y POESÍA DE UMBRA Y ESTIVAL

“Relatos fascistas”, “Diario de aguas” y “Más sobre el río” es el trío de obras que dos editoriales de Maracay presentarán el próximo 2 de febrero.

Las editoriales Umbra y Estival, conjuntamente con el Colegio Nacional de Periodistas Seccional Aragua, han organizado para el próximo jueves 2 de febrero, a las 6 y media de la tarde, la presentación de tres libros de relatos y poesía.

“Relatos fascistas”, (Umbra Ediciones de Autor y Ventanas de Lavapiés, Madrid) del poeta y narrador Alberto Hernández; “Más sobre el río” (Ediciones Estival), del poeta y novelista Francisco Arévalo), y “Diario de aguas” (Ediciones Estival), del poeta José Ygnacio Ochoa, son las piezas que serán ofrecidas al público la noche del jueves 2 de febrero.

“Relatos facistas” recoge un país violento a través de personajes reales que se hacen ficción a través de un discurso cuyos referentes están a la vista. Hernández, por su también condición de periodista, se engarza en lo que ve y lo transforma, lo hace literatura, lo enriquece con ironía, humor y una trama carnavalizada.

“Más sobre el río” es un homenaje poético de Arévalo a los grandes ríos del sur de Venezuela, donde él habita. El Orinoco, el Caroní, venas y arterias que circundan su imaginario se convierten en una poesía portentosa, plena de imágenes, rica en sensaciones.

“Diario de aguas” es una biografía poética de Miguel ramón Utrera a través de las aguas del río de San Sebastián de los Ríos. Una hermosa aventura donde no falta el clima y los accidentes geográficos que marcan el comportamiento del hombre, su condición de poeta y soñador.
Tres libros que estarán a la disposición del público maracayero el próximo 2 de febrero.

Ensayos de Lupe Rumazo en un nuevo libro

23 ene 2012 Sección: Ensayo, Libros en la Mesa

Los ensayos de la escritora Lupe Rumazo se reúnen en un volumen que se titula Los marcapasos, editado por la Casa de la Cultura Ecuatoriana Benjamín Carrión, en su colección Bicentenario, biblioteca mínima. La escritora ecuatoriana residente en Venezuela, es Miembro del Círculo de Escritores de Venezuela

En 526 páginas, la intelectual ecuatoriana, analiza la obra de personajes clave de la cultura y el pensamiento ecuatoriano y latinoamericano, como Eugenio Espejo y Alfonso Rumazo González, así como los discursos y prácticas sociales que han dominado a lo largo de los años.

El libro, editado en el 2011, se abre con una relectura de Espejo. Luego estudia el proceso de independencia con seis ensayos dedicados a la obra del historiador Alfonso Rumazo, su padre. En el dedicado a Manuela Sáenz, refuta el libro Patriota y amante de usted, de Carlos Álvarez Saa, por apócrifo.

Ensayista, novelista, cuentista, nacida en Quito, en 1935, Lupe Rumazo dedica también un espacio a analizar la violencia contra la mujer intelectual, y hace, además, una revisión de la teoría del intrarrealismo literario. Se adentra en la poesía de Andrés Eloy Blanco y se refiere a la obra de Alfredo Pareja Diezcanseco. Hace un homenaje a Jorge Carrera Andrade. Se cierra la obra con un autoensayo sobre la autobiografía en el relato de Lupe Rumazo.

La obra la dedica a su padre, el historiador Alfonso Rumazo, a su madre, Inés Cobo de Rumazo; a su esposo, hijos y nietos. Y antes de dar paso a los ensayos, en el libro se inserta un texto, que se titula Liminar, en el que se señala que todos los ensayos de este tomo, responden a una entonación de denuncia esclarecedora.

Lupe Rumazo es una de las grandes intelectuales ecuatorianas. Con once libros publicados, sus obras han sido prologados por autores como Ernesto Sábato, Juana de Ibarborou, Benjamín Carrión y otros.

Es miembro de la Academia Ecuatoriana de la Lengua, del Instituto de Literatura Hispanoamericana de la Universidad de Pittsburgh y del Círculo de Escritores de Venezuela. Es representante para Venezuela de la Sorbonne Nouvelle en la Literatura Comparada y de la Sociedad Europea de Cultura.

Ha participado como ponente en congresos internacionales. Ha colaborado de manera asidua en diarios y revistas de América y Europa. Fue finalista en el Premio de Novela Rómulo Gallegos de 1989, con la novela Peste blanca peste negra.

Entre sus obras también se hallan: En el lagar, ensayos, 1962; Sílabas de la tierra, relatos, 1964; Yunques y crisoles americanos, ensayos, 1967; Rol beligerante, ensayos, 1974.

Carta larga sin final, un ensayo novela, prologado por Benjamín Carrión, se publicó en 1978. Edna Coll, en el Índice Informático de la Novela Hispanoamericana, la conceptúa como una “obra sumamente original, pletórica de lirismo, angustia intelectual, vivencias dramáticas y erudismo”. “Lupe trasciende la muerte, dialoga con su madre muerta, a quien resucita de manera convincente, evoca con ternura sus mejores momentos junto a ella, y con sus ansias y lágrimas construye un gran poema elegíaco de devoción filial”.

Autora: Lupe Rumazo.
Título de la obra: Los Marcapasos
Género: Ensayo
Editorial: Casa de la Cultura Ecuatoriana.
Páginas: 526

Se ha dicho de la autora:
“Lupe Rumazo es la mujer que, en estricta justicia, realiza la obra más cabal y plena de nuestras letras femeninas”.
BENJAMÍN CARRIÓN,
ENSAYISTA ECUATORIANO

“El comentario espontáneo, surge de su pluma con una reflexividad que atrae, que retiene la atención del lector”.
Isaac J. Barrera,
ESCRITOR ECUATORIANO

Poemas de Rabindranath Tagore

19 ene 2012 Sección: Poesía Internacional

Mis flores eran como leche, miel y vino.
Las até con una cinta dorada, en ramillete,
pero burlaron mi cuidado vijilante y huyeron lejos;
y solo me queda la cinta.
Mis canciones eran como leche, miel y vino.
Estaban presas en el ritmo de mi corazón palpitante,
pero tendieron sus alas y huyeron lejos, ¡tesoros de mis horas ociosas!,
y mi corazón late en silencio.
La hermosa que amé era como leche, miel y vino.
Sus labios, como el rosa del alba; sus ojos, negros como abeja.
Yo callaba mi corazón, no fuera a asustarla, pero ella se fue,
como mis flores y mis canciones; y me ha dejado mi amor solo.

& & &

Anoche, en el jardín, te ofrecí el vino espumeante
de mi juventud. Tu te llevaste la copa a los labios,
cerraste los ojos y sonreíste;
y mientras, yo alcé tu velo, solté tus trenzas y traje sobre mi pecho tu cara dulcemente silenciosa; anoche,
cuando el sueño de la luna rebosó el mundo del dormir.

Hoy, en la calma, refrescada de rocío, del alba, tú vas camino del templo de Dios, bañada y vestida de blanco,
con un cesto de flores en la mano. Yo, a la sombra del árbol, me aparto inclinando la cabeza; en la calma del alba,
junto al camino solitario del templo.

& & &

Si acaso piensas en mí, te cantaré cuando el anochecer lluvioso…

Si acaso piensas en mí, te cantaré cuando el anochecer lluvioso
suelta sus sombras por el río, arrastrando, lento, su luz vaga hacia el ocaso;
cuando lo que queda del día es ya demasiado poco para trabajar o jugar.
Te sentarás sola en el balcón que da al Sur, y yo me pondré a cantarte
en el cuarto oscuro. El olor de las hojas mojadas entrará por la ventana,
en el crepúsculo creciente, y los vientos tormentosos
clamorearán en los cocoteros.
Traerán la lámpara encendida al cuarto, y entonces me iré yo. Y tú, quizá, entonces, escucharás la noche,
y oirás mi canción cuando esté yo callado.

& & &

Soñé que estaba ella sentada a mi cabecera…

Soñé que estaba ella sentada a mi cabecera,
y alborotaba tiernamente mi cabello con sus dedos,
suscitando la melodía de su contacto.
La miré a la cara, luchando con mis lágrimas,
hasta que la angustia de las palabras no dichas
quebró mi sueño como una burbuja.
Me incorporé. La Vía Láctea se veía arder por mi ventana,
como un mundo de silencio inflamado.
Y me pregunté si en aquel momento estaría ella soñando
un sueño que viniera, bien con el mío.

& & &

Rabindranath Tagore, Calcuta, 1861-Santiniketan, 1941 Escritor indio. Es el más prestigioso escritor indio de comienzos del siglo XX. De origen noble, era el último de los catorce hijos de una familia consagrada a la renovación espiritual de Bengala, y se educó junto a su padre en el retiro que éste tenía en Santiniketan. En 1878 fue enviado a Gran Bretaña, donde estudió literatura y música.

Evocó este viaje en Cartas de un viajero (1881), que publicó en el periódico literario Bharati, fundado por dos de sus hermanos en 1876. De la misma época son los dramas musicales El genio de Valmiki (1882) y Los cantos del crepúsculo (1882), y la novela histórica La feria de la reina recién casada (1883).

En 1882, unas experiencias místicas le llevaron a escribir los Cantos de la aurora (1883). En este mismo año casó con una joven de 16 años, y a partir de entonces se dedicó a administrar los bienes de la familia de su esposa y a viajar por toda Bengala. En 1890 realizó un segundo viaje a Gran Bretaña. De este período son las colecciones poéticas Citra (1896) y El libro de los cumpleaños (1900).

En 1901 fundó una escuela en Santiniketan (Hogar de la Paz), en la que estructuró un sistema pedagógico que defendía la libertad intelectual del ser humano. En 1904 publicó el ensayo político El movimiento nacional en el que se pronuncia en favor de la independencia de su país. En 1910 apareció La ofrenda lírica, una de sus obras más conocidas.

JUAN LUIS LANDAETA, JOVEN POETA VENEZOLANO

18 ene 2012 Sección: Mundo Premios

El jurado del reciente Premio de Poesía Eugenio Montejo, ha recomendado la publicación del poemario de Juan Luis Landaeta, un joven poeta venezolano. A continuación, una selección de tres de sus poemas:

Juan Luis Landaeta. Selección de poemas

A continuación el pasado

Sustrayendo ecos
permanecerá en la memoria

Sumará lentitud
al desasosiego prometido

Avanzará en el presente

No promoverá nuevos pasos

Huirá de nosotros

***

Habitar
es recorrer lo conocido

Ocupar despacio el ambiente

Distraer los pasos hacia ella
o cualquier otro rincón
que la pronuncie

Asumir próximo lo íntimo

Reconocer lo que se anima
a partir de ti

Las distancias propias

****

Mi lugar es otro tiempo

Otro movimiento
en el espacio de los giros

Un cuerpo en el ayuno

Una mirada en el quehacer

Algún sol en las intenciones

Un tacón en la ventana
o en el ruido del cielo

No saber distinguir

Parecerme a lo que dejé

Y que me nombre su abandono

EL ESCRITOR GUSTAVO DÍAZ SOLÍS SE HA IDO

17 ene 2012 Sección: Editorial

El escritor y amigo Gustavo Díaz Solís nos abandonó el 16 de enero. Fue durante muchos años integrante del Círculo de Escritores. Sobre él nos escribe un sentido mensaje, José Tomás Angola:

Hoy, en horas del mediodía, se nos fue Gustavo Díaz Solís. Llevaba días batallando contra una infección pulmonar seria. Hoy se despidió de esta vida. Para los que somos creyentes, no hay final con este adiós. Los que fuimos bendecidos con su amistad siempre recordaremos su caballerosidad, su rectitud a toda prueba, su cultura inmensa y su amabilidad. Lo conocí cuando fui su asistente en el Celarg y no recuerdo jefe más noble, sencillo y repetuoso. Un verdadero dandy de esos que ya no hay. En los últimos años, a pesar de su reclusión voluntaria, tuve la dicha de compartir mucho con él. En su casa de Bello Monte conversábamos de lo humano y lo divino. Extrañaré esas veladas. Venezuela pierde a uno de sus más grandes cuentistas y nosotros a un querido amigo.
Hasta siempre, capi.

En el 2008, el narrador y poeta venezolano Alejo Urdaneta escribió:

La obra literaria de Gustavo Díaz Solís
Por Alejo Urdaneta
SÍNTESIS: Gustavo Díaz Solís nació en Güiria, Estado Sucre, Venezuela, en 1920. Obtuvo el grado de Doctor en ciencias Políticas (1944) en la Universidad Central de Venezuela, y de profesor de inglés en el Instituto Pedagógico de Caracas, en 1949. Ha sido docente de Literatura Inglesa y norteamericana eola: n la Escuela de Letras de la misma Universidad Central y en el Departamento de Inglés del Instituto Pedagógico. OBRA NARRATIVA: Marejada (cuentos, Ed. Bolívar, 1940), Llueve sobre el mar (Cuadernos de la AEV, 1943, cuentos); Cuentos de dos tiempos (Gráficas Panamericanas, México, 1950); Cinco cuentos (Cuadernos de la AEV, 1963); Cuentos escogidos (Monte Ávila, 1997). Traducción de poetas ingleses y de los Estados Unidos de América, señalados en el presente ensayo.

&&&

La ruptura entre los géneros literarios se produjo en Venezuela con tardanza, si comparamos nuestra producción narrativa y poética con la que Europa propuso desde la primera década del siglo pasado. Se eliminaron las fronteras entre poesía y prosa, y la tendencia fue desde entonces disolver en unidad lenguaje-objeto-actor-paisaje, como si llegásemos a una dimensión expresiva en que la reflexión sobre el arte era más importante que el arte en sí mismo. El lenguaje asumió el papel de finalidad, por encima del contenido de la comunicación. La narración se inclinó hacia la forma poética: una oscura corriente de agua marina surge para mover el destino de los personajes: caras, movimientos, voces, gestos, sombra y luz, sueño, el rumbo indirecto del oleaje marino… Nada es fijo ni permanente, como el mar de Gustavo Díaz Solís.
Nuestro narrador nació frente al mar, y el océano ha sido polo de atracción en su obra literaria de cuentos antológicos en la narrativa venezolana: Llueve sobre el mar, el niño y el mar; y aparece como elemento fundamental, casi como personaje de otros cuentos para definir el curso narrativo. Baste nombrar su primer libro: Marejada, todavía situado en el criollismo del relato venezolano.
El desarrollo de la obra de Díaz Solís adquiere pronto formas nuevas en el estilo y la técnica de narrar. Su segundo libro de cuentos: Llueve sobre el mar, es una muestra de la aparición de la poesía dentro del género narrativo en el cuento de Díaz Solís:
“Noche grande, inmensa sobre el caserío. Arriba, muy arriba, la luna amarilla, redonda, brillando. La luna pinta las cosas con extrañas tonalidades. Cae sobre el mar y el mar brilla y suena de un modo distinto. Saca filos a las hojas de los cocoteros que relucen como cuchillos. Chorrea la luz friolenta sobre los ranchos destartalados y los ranchos brillan, parecen más blancos que de día. Clara, clara se ve la calle, Larga, desde el monte hasta el mar. Las dos hileras de ranchos blanquean; refulgen en la noche como una inmensa risa de negro.”
(Llueve sobre el mar. Capítulo X)
Nos quiere decir el narrador, en forma poética, que la exacta luna no está sola en sí misma, porque se hace forma en las montañas y el mar. La luna todo lo engrandece y otorga realidad nueva a la luz que infunde al mar y la playa; no es más ella misma. Después desaparece y se pierde en la sombra.
Llueve sobre el mar, como todos los cuentos de Díaz Solís, es el planteamiento de la adversidad del hombre ante el medio que lo rodea. José Kalasán habita en un pueblo de la costa y vive disipadamente, hasta que cae en desgracia al violar a una mujer. Es acosado por el pueblo y muere. Díaz Solís describe el suceso y nos pinta el cuadro trágico del negro muerto: “Tenía la cara casi hundida en el barro. Gotas de agua enlunada que se enredaban en la greña lanosa comunicaban a la cabeza un raro brillo”. El negro sacrificado es también el paisaje, y su presencia resulta necesaria para mostrarnos la lucha del personaje, del hombre de un pueblo sin esperanza. La adversidad que nace de la ignorancia y la pobreza es tema de nuestra literatura hasta hoy, sea en la narrativa de la tierra o en la urbana.
Hay en todo cuento un propósito poético. Así como la poesía es un desbordamiento espontáneo en torno a una situación única que cierra su ciclo dentro del texto, así también en el cuento prevalece la situación única subyacente. Es decir: el personaje y su acción confieren importancia a la situación única narrada, que prevalece sobre el carácter de los personajes.
Los temas de la creación literaria son los del hombre como universo: la muerte, el amor, la pasión de vivir desplegada en líneas geométricas que se cruzan y dirigen hacia el infinito. Si el cuento perdurable quiere ser expresión redonda de un momento de quien narra, ha de dejar que fluya desde la profundidad del pozo la luz que dará sentido al texto. Sin decirlo todo, ha de ser amplio para que todo pueda estar contenido en sus límites.
La tensión interior que descubrimos en un cuento no expresa en un sentido único las pasiones o emociones unidas por lazos invisibles en el ámbito espiritual del autor: “El hombre interior es uno” (Coleridge). Es entonces un decir infuso dentro de un espacio preciso, la sugerencia de la intención que la palabra quiere delimitar pero que hasta al autor escapa. Lo narrado en el cuento remite siempre a referencias que están fuera del texto, a lo inexpresable que también dice el poema. Por el contrario, en la novela todo suceso o peripecia – exterior o no a la conciencia de los personajes – quedan siempre dentro de su ámbito. Al igual que en la poesía, en el cuento el autor ha querido decir algo más que tal vez ignora porque está en sus profundidades y nace de motivaciones oscuras. El hecho literario es la actitud consciente y las consecuencias que resultan de la intencionada utilización estética del lenguaje. La poesía y el cuento no tienen intencionalidad y parece que nacieran de un estado “otro”, más allá de la voluntad deliberada de hacer estética del lenguaje: están emparentados con la fantasía y el inconsciente. El cuento así concebido permanece en los márgenes de lo puramente literario, porque nace del deseo y el impulso desconocido de la conciencia, casi como el sueño. Es la exploración de lo que no es consciencia del narrador, la búsqueda del impulso alienante con el uso del lenguaje analógico.
Uno de los cuentos más notables de Díaz Solís es “El Niño y el Mar”, de 1968. Con una gran economía de recursos, nos narra una historia sencilla, natural, pero con un significado apenas insinuado en la literalidad de la narración. El niño solitario llega a la orilla del mar con simples utensilios de pesca: una lata alargada con un asa de alambre, desprevenido en su inocencia. Sin darse cuenta, lo va envolviendo la pleamar mientras está atento a su acción de pescar algo que no sabe qué es. En esa pequeña lucha con el animal que no ha visto lo acecha la muerte de la alta marea, y cuando ve el cangrejo, “enorme, rojizo con sombras azules, sintió el miedo y el impulso de salir del mar:
“Entonces advirtió que estaba pisando en agua, que el mar asaltaba el terraplén de las algas y avanzaba espumoso y vivo por todos lados, recobrando piedras y rocas y plantas marinas que vivían de nuevo en el ritmo del agua. El niño vio lejos la playa y la duna y el cielo detrás de la duna. Envuelto en el ruido del repunte corrió hacia la playa saltando y chapoteando en el agua tibia y clara del mar…”

Una oscura corriente de agua marina surge para mover el destino de los personajes, pero ha sido el ánimo del protagonista el que ha dirigido la acción que lo ha impulsado a escapar fuera del mar. Se conjuga en el episodio la presencia amenazadora del mar, que el niño no ha advertido, con el mecanismo interno de su pensamiento e instinto.
El desenlace nos descubre que fue el cangrejo alzado en sus patas espinosas el que atemorizó al niño y lo salvó de morir ahogado por la pleamar. El tema de este cuento puede decirse con la forma externa de un poema, pero, aun sin eso, su contenido está difuminado poéticamente en los trazos con los que se insinúa la acción del relato.
El narrador utiliza el lenguaje común: la palabra de la tribu, pero desplaza ese lenguaje hacia significados análogos y distintos que sugieren vivencias que no están en el texto del cuento. Sin embargo, no es necesario que se utilice la dicción poética para que se produzca el efecto de poesía en el cuento, y la palabra de la tribu sirve en el propósito. Las catedrales están hechas con las mismas piedras que pisamos en el camino.
La obra literaria de Gustavo Díaz Solís no se reduce a la cuentística. Habiendo hecho estudios en los Estados Unidos de la literatura inglesa y norteamericana, adquirió dominio sobre la lengua y la literatura inglesa y de los Estados Unidos de América. Ejerció la docencia de la literatura inglesa en la Escuela de Letras de la Universidad Central de Venezuela, donde también desempeñó cargos de dirección.
La traducción al castellano de los “Cuatro Cuartetos”, de Thomas Stearns Eliot (Monte Ávila Editores. Caracas, 1991) es un logro de nuestro autor, en el estilo lírico que capta del escritor norteamericano, y por el ejercicio de un lenguaje formal sujeto a las exigencias de cada poema de Eliot.
También trasladó al castellano la poesía romántica de los poetas ingleses William Wordsworth y Samuel Taylor Colerigde (Monte Ávila Editores, colección MEMORABILIA. Caracas, 1987). Con el título de “Baladas líricas”, Díaz Solís nos dejó su recreación de la obra de esos poetas ingleses.
Y no debe olvidarse la versión castellana de nuestro narrador, de Seis poemas de Robert Frost”.
En una entrevista realizada a Gustavo Díaz Solís, en 1969 (citada por José Balza en la edición del libro: OPHIDIA Y OTRAS PERSONAS. Monte Ávila Editores. Caracas, 1989), el narrador expresó: “Cuando uno escribe se está expresando; y la forma de hacerlo puede ser más o menos directa. Así, en vez de interesarse uno por una forma directa se siente más atraído por la forma indirecta. Es una tendencia a la indirección. Para mí resulta difícil practicar eso que hacen algunos poetas: no buscan un correlato sino que exponen sus sentimientos de una vez”.

Caracas, octubre de 2008.

NERUDA: COMO VA Y VIENE EL OLVIDO

14 ene 2012 Sección: Poesía Internacional

Por Carmen Cristina Wolf

En los años 60 y 80. Pablo Neruda fue “olvidado” por los intelectuales de vanguardia, tal vez por el éxito desmedido que tuvieron los XX poemas de amor, escritos para Matilde Urrutia, transformándolos en uno de los libros más leídos y comentados de la época. Los nuevos poetas buscaban otras formas de decir. Esta posición adversa, se debió a que muchos de ellos no conocían su obra entera.
Por ejemplo, La Barcarola, Cantos ceremoniales, Residencia en la tierra, Cantos Ceremoniales, Odas elementales, que son libros de inmensidad poética. Un pequeña parte de su obra, fue dedicada a personajes políticos controversiales, esto también le valió el rechazo de los demócratas del mundo. Estos “errores”, el poner a la poesía al servicio de posiciones ideológicas, es una minucia, cuando se aquilata la fuerza y la belleza impresionante de la mayor parte de la obra de Neruda. Hoy, selecciono un poema de Los versos del Capitán, y dos poemas de La Barcarola:

8 DE SEPTIEMBRE

Hoy, este día fue una copa plena,
hoy, este día fue la inmensa ola,
hoy, fue toda la tierra.

Hoy el mar tempestuoso
nos levantó en un beso
tan alto que temblamos
a la luz de un relámpago
y, atados, descendimos
a sumergirnos sin desenlazarnos.

Hoy nuestros cuerpos se hicieron extensos,
crecieron hasta el límite del mundo
y rodaron fundiéndose
en una sola gota
de cera o de meteoro.

Entre tú y yo se abrió una nueva puerta (…)

Pablo Neruda, Los versos del Capitán

& & & & &

TE AMO
Amante, te amo y me amas y te amo:
son cortos los días, los meses, la lluvia, los trenes:
son altas las casas, los árboles, y somos más altos:
se acerca en la arena la espuma que quiere besarte:
transmigran las aves de los archipiélagos:
y crecen en mi corazón tus raíces de trigo.

No hay duda, amor mío, que la tempestad de Septiembre
cayó con su hierro oxidado sobre tu cabeza
y cuando, entre rachas de espinas te vi caminando indefensa,
tomé tu guitarra de ámbar, me puse a tu lado,
sintiendo que yo no podía cantar sin tu boca,
que yo me moría si no me mirabas llorando en la lluvia. ^

Porque los quebrantos de amor a la orilla del río,
porque la cantata que en pleno crepúsculo ardía en mi sombra,
por qué se encerraron en ti, chillaneja fragante,
y restituyeron el don y el aroma que necesitaba
mi traje gastado por tantas batallas de invierno?

La Barcarola, Pablo Neruda

& & & & &

EN LAS CALLES DE PRAGA
Recuerdas las calles de Praga qué duras sonaban
como si tambores de piedra sonaran en la soledad
de aquel que a través de los mares buscó su recuerdo:
tu imagen encima del puente San Carlos era una naranja.

Entonces cruzamos la nieve entre siete fronteras
desde Budapest que agregaba rosales y pan a su estirpe
hasta que los amantes, tú y yo, perseguidos, sedientos
y hambrientos,
nos reconocimos hiriéndonos con dientes y besos y espadas.

Oh días cortados por las cimitarras del fuego y la furia
sufriendo el amante y la amante sin tregua y sin llanto
como si el sentimiento se hubiera enterrado en un páramo
entre las ortigas
y cada expresión se turbara quemándose y volviéndose lava

La Barcarola, Pablo Neruda

El Círculo de Escritores
de Venezuela

Una asociación civil sin fines de lucro creada con la misión de reunir a los escritores para conocer, estudiar, investigar, promover y divulgar sus obras, ideas y proyectos; propiciar la investigación y creación de una base de datos de los autores y libros publicados; promover la incorporación de escritores de otros países y en líneas generales, proyectar la literatura venezolana e hispanoamericana.

Flickr PhotoStream

    Eunice EscalonaLuz Marina RivasOswaldo VigasLidia Anabelle MarisolCarmen Cristina Wolf y Astrid LanderAlejo Urdaneta 5ana maria del reEdgar Vidaurre 1 Visiones Extraordinarias SchönSchön y Wolf 2006